Наукова бібліотека ТНПУ ім В. Гнатюка висловлює щиру подяку випускнику факультету іноземних мов, кафедра перекладу (англійська, німецька мови) 2007 р. ТНПУ ім. В. Гнатюка Юрію Ігоровичу Куранту за подаровані книги.
![]() |
Аристов Н. Б. Основы перевода / Н. Б. Аристов. – Москва : Издательство литературы на иностранных языках, 1959. – 264 с. |
![]() |
Бармак М. В. Основи права: кишеньковий довідничок / М. В. Бармак. – 5-те вид., допов. і переробл. – Тернопіль : Астон, 2004. – 368 с.
У довіднику подано короткий виклад теорії права, основних положень конституційного, цивільного, господарського, трудового, житлового, сімейного, адміністративного та кримінального законодавства України. |
![]() |
Бархударов Л. С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов. – Москва : Международные отношения, 1975. – 240 с. |
![]() |
Верба Л. Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов: посібник для перекладацьких відділень вузів / Л. Г. Верба. – Вінниця : Нова книга, 2003. – 160 с.
Посібник є стислим курсом порівняльної лексикології англійської і української мов. До нього входять такі розділи, як методи дослідження лексики, слово, його структура та мотивація, словотвір, функціональна диференціація лексики, особливості семантики слова та семантичних процесів, фразеологія та етимологія слова в англійській та українській мовах, виділяються спільні та відмінні риси у лексичних системах двох мов. Для практичних занять пропонуються вправи. Призначений для викладачів та студентів перекладацьких відділень вузів. Може бути використаний у нормативному курсі лексикології на філологічних відділеннях, зокрема для спеціальностей “англійська мова” та “українська мова як іноземна” |
![]() |
Карабан В. Переклад англійської наукової і технічної літератури: граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми / В. І. Карабан. – 4-е вид. випр. – Вінниця : Нова книга, 2004. – 576 с.
|
![]() |
Корунець І. В. Порівняльна типологія англійської та української мов = Contrastive typology of the English languages: навчальний посібник / І. В. Корунець. – 2-ге вид., виправл. і доповн. – Вінниця : Нова книга, 2003. – 464 с.
Посібник своїм наповненням відповідає вимогам програми з предмета. Він може бути використаний викладачами порівняльного мовознавства, а також викладачами англійської мови вищих і спеціальних середніх навчальних закладів, аспірантами та студентами, які вивчають і цікавляться спільними (ізоморфними) й відмінними (аломорфними) рисами та явищами англійської та української мов. |
![]() |
Корунець І. В. Теорія і практика перекладу = Theory and practice of translation: аспектний переклад / І. В. Корунець. – Вінниця : Нова книга, 2003. – 448 с.
|
![]() |
Попередження інтерференції мови оригіналу в перекладі: вибрані граматичні та лексичні проблеми перекладу з української мови на англійську : навчальний посібник / за ред. В. І. Карабана. – Вінниця : Нова книга, 2003. – 208 с.
У посібнику вперше граматичні та лексичні проблеми перекладу з української мови на англійську розглядаються з точки зору попередження інтерференції мови оригіналу (рідної мови) у перекладі іноземною (англійською) мовою. |
![]() |
Пособие по переводу с английского языка на русский / Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. – Москва : Высшая школа, 1973. – 134 с.
|
![]() |
Пособие по переводу технической литературы (английский язык) / Л. С. Бардухаров, Ю. И. Жукова, И. В. Квасюк, А. Д. – Москва : Высшая школа, 1967. – 284 с. |
![]() |
Пумпянский А. Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы: фонетика, грамматика, лексика / А. Л. Пумпянский. – Москва : Академия наук СССР, 1962. – 448 с. |
![]() |
Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода / Я. И. Рецкер. – Москва : Международные отношения, 1974. – 216 с.
В книге рассматриваются узловые вопросы лингвистической теории перевода, имеющие прямое отношение к переводческой практике. Сопоставляя лексико-грамматические и стилистические особенности английского и французского языков с их функциональными соответствиями в русском языке, автор раскрывает логико-семантическую основу всевозможных преобразований в процессе перевода. |
![]() |
Теорія і практика перекладу з української мови на англійську мову = Theory and practice translation from Ukrainian into English: посібник-довідник / В’ячеслав Карабан, Джеймс Мейс. – Вінниця : Нова книга, 2003. – 608 с.
Перший в Україні і світі посібник-довідник з перекладу з української мови на англійську охоплює всі основні труднощі перекладу і складається з 6 розділів, кожен з яких містить кілька підрозділів, що включають теоретичний довідковий матеріал та завдання на переклад. Посібник-довідник призначено для студентів, які вивчають англійську мову і переклад, викладачів англійської мови і перекладу, перекладачів-початківців, а також для всіх тих, хто хоче вдосконалити свої навички перекладу з української мови на англійську. |
![]() |
Читалина Н. А. Учитесь переводить: лексические проблемы перевода / Н. А. Читалина. – Москва : Международные отношения, 1975. – 80 с.
Пособие ставит целью развитие навыков перевода с английского языка на русский. Оно содержит как теоретические обобщения, так и упражнения, построенные на оригинальном материале английской и американской периодики и художественной литературы. |
![]() |
Швачко С. О. Проблеми синхронного перекладу: навчальний посібник / С. О. Швачко. – Вінниця : Фоліант, 2004. – 112 с. |
![]() |
Lexicon of terms and concepts in public administration, public policy and political science / S. Badger, M. Bejzyk, S. Christianson, S. Currie [and other]. – Kyiv : Osnovy, 1994. – 448 l. |
![]() |
Nesterenko N. A course in interpreting and translation / N. Nesterenko, K. Lysenko. – Вінниця : Нова книга, 2004. – 240 с.
Посібник призначається для студентів факультетів іноземних мов, філологів широкого профілю, перекладачів та інших спеціалістів в області гуманітарних дисциплін. |
![]() |
Cassell’s new german and english dictionary: With a Phonetic Key to Pronunciation / Karl Breul; John Heron Lepper, Rudolph Kottenhahn. – New York : Funk and Wagnalls Company, 1939. – 687 l. |
![]() |
The American heritage dictionary of the English language / William Morris. – Boston : Houghton Mifflin, 1975. – 1660 l. |