Web of Science ResearcherID: I-7409-2018

tsepeniuk

 

Кандидат філологічних наук, доцент

 

Персональні веб–ресурси:

Офіційна сторінка

Наука України 

GoogleАкадемія

ORCID

Web of science

Scopus

 

 

Бібліографія  

(статті, монографії, навчальна література, тези конференцій та ін.)

2024 рік

  1. Цепенюк Т. О. Наукова практика у підготовці магістрів перекладу : Методичні рекомендації для здобувачів вищої освіти другого (магістерського) рівня освітньої програми «Англійсько-український переклад» / Т. О. Цепенюк, _[укладдач]. – Тepнoпiль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – 24 с.
  2. Булгакова І. Переклад лексичних новотворів, породжених у соцмережах / І. Булгакова ; наук. кер. Т. Цепенюк // Магістерський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. – Вип. 42. – С. 50-51
  3. Цепенюк Т. Формування англомовної професійно орієнтованої комунікативної компетентності майбутніх фахівців / Т. Цепенюк, І. Ваврів // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез VІ Міжнародної науково-практичної конференції (16-17 травня 2024 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. – С. 208-211
  4. Methodological guidelines for professional training of translators for localization / Iu. Golovatska, T. Tsepeniuk, H. Chumak [et al.] // Dragoman, 2024. – Vol. 14, іssue 16. – P. 194-217. – URL.: https://www.scopus.com/

2023 рік

  1. Дмитрин С. В. Відтворення маркерів індивідуально-авторського стилю Артура Конан Дойла в українських перекладах / С. В. Дмитрин ; наук. кер. Т. О. Цепенюк // Мова, освіта, наука в контексті міжкультурної комунікації: матеріали ІV Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції (м. Тернопіль, 25 квітня 2023 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 44-45
  2. Загородня Л. З. Еліптовані квантитативні словосполучення в англо-українському перекладі / Л. З. Загоробня, Т. О. Цепенюк, О. Я. Ничко // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез IV Міжнародної науково-практичної конференції (28 квітня 2023 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 105-107
  3. Гаврилишин О. А. Концепт “УСПІХ/SUCCESS” в перекладі американської мемуарної літератури (на матеріалі перекладу роману Мішель Обама “Становлення”) / О. А. Гаврилишин ; наук. кер. Т. О. Цепенюк // Мова, освіта, наука в контексті міжкультурної комунікації: матеріали ІV Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції (м. Тернопіль, 25 квітня 2023 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 30-31
  4. Шумелда Ю. М. Переклад неологізмів російсько-української війни / Ю. М. Шумелда ; наук. кер. Т. О. Цепенюк // Нові тенденції у перекладознавстві, філології та лінгводидактиці у контексті глобалізаційних процесів : матеріали Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції (м. Тернопіль, 16 жовтня 2023 року). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 138-139
  5. Цепенюк Т. О. Перекладацький коментар як засіб адаптації художнього тексту / Т. О. Цепенюк // Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : матеріали VІ Міжнародної науково-практичної конференції (м. Переяслав, 12-13 травня 2023 року). – Переяслав : Університет Григорія Сковороди в Переяславі, 2023. – С. 153-157
  6. Богач І. А. Реалії як об’єкт перекладознавчих досліджень / І. А. Богач ; наук. кер. Т. О. Цепенюк // Нові тенденції у перекладознавстві, філології та лінгводидактиці у контексті глобалізаційних процесів : матеріали Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції (м. Тернопіль, 16 жовтня 2023 року). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2023. – С. 39-42

2022 рік

  1. Цепенюк Т. О. Переклад у час війни / Т. О. Цепенюк, І.-А. В. Дзюбановська // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез ІV Міжнародної науково-практичної конференції (19 травня 2022 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2022. – С. 61-63
  2. Gender Discourse – Representation of Ideas about the Distribution of Gender Roles / Y. Novosad, T. Tsepeniuk, Y. Golovatska [et al.] // Studies in Media and Communication. – 2022. – Vol. 10, Issue 3. – P. 152–159. –URL.: https://www.scopus.com
  3. Money spent on the brain is never spent in vain : словник найпоширеніших ідіом та фразеологізмів для cтудeнтiв cпeцiaльнocтi 035.041 Фiлoлoгiя. Гepмaнcькi мoви тa лiтepaтуpи (пepeклaд включнo), перша – англійська ocвiтньo-квaлiфiкaцiйнoгo piвня «Бакалавр» / В. В. Конкульовський, Т. О. Цепенюк, В. В. Панченко [et al.]. – Тepнoпiль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2022. – 48 с.
  4. THE BOOK OF TREASURES : книга мудрості і найкращих цитат відомих людей для cтудeнтiв освітньої програми «Англійсько-український переклад» / В. В. Конкульовський, Т. О. Цепенюк, В. В. Панченко [et al.]. – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2022. – 52 с.

2021 рік

  1. Цепенюк Т. О. Компетентність перекладача фармацевтичних інструкцій / Т. О. Цепенюк, М. С. Кебало // Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : матеріали ІV Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції : збірник наукових праць (м. Переяслав, 18 березня 2021 року). – Переяслав : Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди, 2021. – С. 289-294
  2. Цепенюк Т. О. Мовленнєвий портрет персонажа художнього твору в оригіналі і перекладі / Т. О. Цепенюк, І. Я. Ваврів, І.-А. В. Дзюбановська // Науковий вісник міжнародного гуманітарного університету. Сер.Філологія. – Одеса : Гельветика, 2021. – Вип. 49. – Т. 2. – С. 178-182.
  3. Кебало М. С. Наративний дискурс у творчості І. Франка / М. С. Кебало, Т. О. Цепенюк // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез ІІI Міжнародної науково-практичної конференції (25 березня 2021 р.). – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2021. – C. 74–77.
  4. Цепенюк Т. Переклад іншомовних вкраплень у персонажному мовленні підлітків / Т. Цепенюк, Ю. Головацька, О. Черненька // Philological Sciences, Intercultural Communication and Translation Studies: Theoretical and Practical Aspects: conference proceedings (february 26-27). – Venice, Italy, 2021. – Vol. 2. – С. 85-87
  5. Дзюбановська І. А. Стратегії і тактики перекладу політичної персуазивності як засобу міжкультурного впливу / І. А. Дзюбановська, Т. О. Цепенюк // Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Сер. Філологія (мовознавство). – Вінниця : Фірма Планер, 2021. – Вип. 32. – С. 252-258
  6. Дзюбановська І. А. Фахова компетентність майбутніх вихователів: теоретичні підходи до її формування на засадах компетентісного підходу / І. А. Дзюбановська, Т. Цепенюк, І. Ваврів // Social Work and Education. – 2021. – Vol. 8, n. 4. – P. 494–504.
  7. Communication in Developing Digital Competence of Future Professionals / H. Henseruk, M. Boyko, T. Tsepeniuk // International Conference on New Trends in Languages, Literature and Social Communications (ICNTLLSC 2021). – Atlantis Press, 2021. – P. 158–165. – URL.: https://www.atlantis-press.com/proceedings/icntllsc-21/125957107
  8. Rendering of Lexical and Stylistic Means of Character Formation in Ukrainian and Polish Translations of Lewis Carroll’s Novel “Through the Looking Glass” / T. Tsepeniuk, I. Golovatska, Y. Novosad, I. Vavriv, O. Yarema // Applied Linguistic Research Journal. – 2021. – 5(6). – P. 147-156

2020 рік

  1. Цепенюк Т. О. Відтворення образності у підсилювальних компаративних конструкціях / Т. О. Цепенюк // Франкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу : збірник тез ІІ Міжнародної науково-практичної конференції 19 березня 2020 р. – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2020. – С. 257–260.
  2. Tsepeniuk T. Translating medical eponyms / T. Tetiana // Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : тези ІІІ Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції (м. Переяслав, 16 березня 2020 року). – Переяслав, 2020. – 144–145.
  3. Tsepeniuk T. Translation of Amplifying Comparative Constructions in Modern Fiction / T. Tsepeniuk, I. Golovatska, V. Konkulovskyy, V. Panchenko // Analele Universitatii din Craiova. Seria : Stiinte Filologice. – Lingvistica ; Craiova, 2020. – ANUL XLII, n. 1-2. – P. 224–237. – URL.: https://www.scopus.com
  4. Holovatska Y. Dimensions of training of the prospective masters of translation in the universities of canada: content and advanced ideas / Y. Holovatska, T. Tsepeniuk // Людинознавчі студії. Серія : Педагогіка. — Дрогобич : Редакційно-видавничий відділ ДДПУ імені Івана Франка, 2020. — Вип. 11/43. — С. 22-39.
  5. Рокіцька Н. Міжкультурна компетентність фахівців іноземних мов в контексті сучасних зарубіжних концепцій / Н. Рокіцька, Т. Цепенюк // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Серія : Педагогіка. – Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2020. – № 2. – С. 140–150.

2019 рік
  1. Цепенюк Т. Лінгвістичні особливості відеоконтенту платформи Youtube / Т. О. Цепенюк, Х. Яновська // Наукові записки. Серія : Філологічні науки. – Кропивницький : КОД, 2018. – Вип. 175. – С. 84–88.
  2. Цепенюк Т. О. Стратегії перекладу архаїзмів / Т. О. Цепенюк // Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку :тези ІІ Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції (м. Переяслав-Хмельницький, 15 березня 2019 року). – Переяслав-Хмельницький, 2019. – С. 151–153.

Ресурси ТНПУ

Міністерство освіти і науки України

Всеукраїнські ресурси

Бібліотеки України

  Copyright Right 2015 ---. 

All Rights Reserved.

beylikdüzü escort beylikdüzü escort escort seks hikayesi beylikdüzü escort beylikdüzü escort beylikdüzü escort izmit escort escort bayan istanbul escort esenyurt escort esenyurt escort porno izle beylikdüzü escort beylikdüzü escort beylikdüzü escort