Шановні користувачі!
 Будь ласка, чітко й конкретно сформулюйте тему запиту, вкажіть своє ім’я, прізвище, факультет і надішліть на  еmail: library@tnpu.edu.ua
                                                Завжди раді вам допомогти!

Post Message
 


Олеся: Доброго дня! Чи могли б ви допомогти з пошуком літератури на тему "Зарубіжна література в перекладац...

Олесю, пропонуємо список джерел за Вашим запитом:

Зарубіжна література у перекладацькій діяльності І. Я. Франка

1. Зимомря М. Перекладацька спадщина Івана Франка: панорамність культурного простору / Микола Зимомря // Слово і час. – 2011. – № 11. – С. 48–55. – Бібліогр. в кінці ст.
2. Зимомря М. Перекладацький досвід Івана Франка: модель нормативного виміру / Микола Зимомря // Studia Methodologica. – 2007. – Вип. 19 : Теорія літератури. Компаративістика. Україністика : зб. наук. праць з нагоди 70-річчя д-ра філол. наук, проф., акад. Академії вищої школи України Романа Гром'яка. – С. 307–314. – Бібліогр. в кінці ст.
3. Зорівчак Р. Іван Франко як перекладач і перекладознавець : до 160-річчя від дня народження та 100-річчя від дня смерті Івана Франка / Роксолана Зорівчак // Всесвіт. – 2016. – № 3/4. – С. 178–192. – Бібліогр. в кінці ст.
4. Зорівчак Р. Іван Франко як перекладач і перекладознавець / Роксолана Зорівчак // Всесвіт. – 2016. – № 7/8. – С. 247–257. – Закінч. Поч.: № 3/4. – Бібліогр. в кінці ст.
5. Кравець Я. Іван Франко: переклад драми В. Гюго "Торквемада" / Ярема Кравець // Слово і час. – 2013. – № 7. – С. 88–93. – Бібліогр. в кінці ст.
6. Матвіїшин В. Г. Світова література у перекладацькій та творчій діяльності Івана Франка / В. Г. Матвіїшин // Зарубіжна література в школах України. – 2006. – № 5. – С. 2–9.
7. Модестова Н. О. Іван Франко-перекладач політичної лірики Гюго / Н. О. Модестова // Наукові записки Київського державного університету ім. Т. Г. Шевченка : збірник філолологічного факультету, № 9 : Присвяч. 100-річчю з дня народж. І. Я. Франка. – 1956. – Т. 15, вип. 7. – С. 113–128.
8. Мучка М. Новела "Маркіза" Фон О. Г. Фон Кляйста в перекладі Івана Франка / Мирослава Мучка // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Літературознавство. – 2015. – Вип. 43. – С. 273–283. – Режим доступу: http://dspace.tnpu.edu.ua/jspui/bitstream/123456789/6218/1/Muchka.pdf. – Бібліогр. в кінці ст.
9. Осовецька Л. С. Переклади Івана Франка з німецько-швейцарської літератури / Л. С. Осовецька // Наукові записки Київського державного університету ім. Т. Г. Шевченка : збірник філолологічного факультету, № 9 : Присвяч. 100-річчю з дня народж. І. Я. Франка. – 1956. – Т. 15, вип. 7 С. 143–157.
10. Папуша І. Іван Франко – перекладач давньоіндійського епосу ("Махабгарата","Маркандея-пурана") / Ігор Папуша // Наукові записки Тернопільського державного педагогічного університету ім. В. Гнатюка. Сер. Літературознавство. – 1998. – Вип. 1 (2). – С. 187–203. – Бібліогр. в кінці ст.
11. Серман І. Б. Революційна лірика Персі Біші Шеллі в перекладах Івана Франка / І. Б. Серман // Українське літературознавство. – 1985. – Вип. 44 : Іван Франко : статті і матеріали. – С. 80–85. – Бібліогр. в кінці ст.
12. Смольницька О. Перекладацька діяльність І. Франка : компаративістський аналіз архетипних систем давньоукраїнського та скандинавського мислення / О. Смольницька // Слово і час. – 2010. – № 1. – С. 81–86.

Підготувала Н. В. Галіцька


Thursday, 28 November 2019
 
Powered by Phoca Guestbook

ResourceТNPU

Ministry of Education and Science of Ukraine

Online resource TNPU

Разумков центр

Scientometry

Partners

We are on social networks

[ Geri ]